Nooteboom, Cees. Roads to Santiago: a Modern-Day Pilgrimage Through Spain. Translated by Ina Rilke. Harcourt Press, 1992.
Reason read: there is a festival in Madrid in May.
Prepared to be swept away by Nooteboom’s luxurious descriptions of Spain. Everything seen through his lens is treated with lavish prose. I could see the styles of Roman and Gothic architecture as if I were standing in front of each structure. Renaissance and Baroque art come to life with vivid reality. I now want to visit the Cathedral of Santiago de Compostela with its pillars marked with fingerprints. While Nooteboom subtitles his book “a modern-day pilgrimage” we look in on the 8th century in a time of Beatus, King Silo, and the Carolingian Empire. Nooteboom draws parallels between Antigone of Sophocles and the Spanish state after Euzkadi ta Askatsuna targeted violence. We dance between historical and modern Spain with personal anecdotes thrown in for good measure. Aside from the beautiful writing, Nooteboom included stunning black and white photographs. Too bad they are not in color.
Sadly, I cannot quote anything from Roads to Santiago without contacting the authorities first. I don’t have time for that.
After reading Picasso’s War it seems impossible that some people would long for the days of Francisco Franco.
As an aside, I always like drawing comparisons to Natalie Merchant. Any mention of Andalusia or Majorca make me think of her music as she has songs about both.
Author fact: Nooteboom has written a great deal over the years. I am only reading Roads to Santiago for the Challenge.
Book trivia: Is there a different subtitle? I must be reading a different edition. From Book Lust To Go it should be “Detours and Riddles in the Lands of History of Spain” and not “A Modern-Day Pilgrimage Through Spain.”
Playlist: Handel’s “The Messiah”.
Nancy said: Pearl did not say anything specific about Roads to Santiago.
BookLust Twist: from Book Lust To Go in the incredibly simple chapter called “Spain” (p 220).