Dust and Ashes

Rybakov, Anatoli. Dust and Ashes. Translated by Antonia W. Bouis. Little Brown and Co., 1996.

Reason read: to continue the series started in May.

Like Rybakov’s last novel, Fear, in Dust and Ashes the author takes the time to catch his readers up to the saga thus far. Yuri is a member of the secret police, Vika is married and living in Paris, her brother Vadim is also an NKVD informant. Maxim is in the Red Army as a commander. Nina is a Communist while her sister, Varya, rejects Communism and remains true to her friends. Sasha has been freed from exile but he is not allowed back in Moscow or any other major Russian city. Dust and Ashes begins in 1937. When we left Sasha and Varya, their romance had cooled after Sasha learned of Varya’s previous marriage to a gambler. Sasha struggles to make ends meet in various small towns, first as a truck driver and then as a ballroom dance instructor. World War II is almost a central character alongside Sasha Pankratov and Joseph Stalin. This is the era of endless interrogations (when you would rather have chat). Promotions could mean a reshuffling of the personnel deck or a literal death sentence. It is stunning the way Rybakov can seamlessly interject facts into a fictional account of the Great Purge. Details like the assassination of Trotsky. Two battles rage in Dust and Ashes – the delicate dance of Tyrants (Hitler and Stalin) and the Battle for Romance (Sasha and Varya). Who will win? Sometimes, when the target is not persuaded, the only motivation can come from fear. Confessional: the final pages of Dust and Ashes had me holding my breath. I did not want to believe it was the end. Surely there would be another sequel, a fourth or even fifth installment to the saga. But in actuality, really what more about be said?

Something I wanted to say in the last review but forgot – Rybakov had a character drink pickle juice to combat a hangover. I have to wonder if that really works.

Quotes to quote, “…I want to remain a decent person in these vile times” (p 79). The same could be said for these terrible times. Here is another: “Gone was the joyful amazement at life, the anticipation of happiness in a world which has seemed so inviting and lovely” (p 214).

Author fact: Anatoli Rybakov’s life mirrored Sasha Pankratov’s. Rybakov lived at 51 Arbat Street and he also joined the army.

Book trivia: Antonia W. Bouis also translated Fear.

Music: Confessional: these are songs from Fear: “Rio Rita” and “Splashes of Champagne”.
Dust and Ashes music: Isabella Yurieva, Leshchenko, Ivan Kozlovsky, Maria Maksakova, Stas Mikhallov, “Droplets if Champagne”, “Weary Sun”, and Leonid Utesov’s “From the Odessa Jail”,
Banned songs: “Jail,” “the Hop,” and “Murka.”

BookLust Twist: from Book Lust in the chapter “Russian Heavies” (p 210). Pearl wasn’t kidding. Dust and Ashes was almost too heavy for my heart to lift.

Fear

Rybakov, Anatoli. Fear. Translated by Antonina W. Bouis. Little, Brown & Company, 1992.

Reason read: to continue the series started in May.

This is the continuation of the story of the first generation to grow up under the Soviet regime. One of the things I appreciated about Fear was that Rybakov took the time to recap The Children of Arbat before launching into the story of Fear. It was nice to have a refresher on all the different characters and where we last left them: Lead character Sasha Pankratov has been exiled to Siberia for making a flippant joke in 1934 in the school newspaper. Lesser characters like Yuri went to work for the secret police and had blackmailed Vika into becoming an informant. Maxim Kostin was in the army and in love with a teacher, Nina. Lena Budyagina, daughter of a Soviet diplomat and Yuri’s on again, off again lover, had an illegal abortion and almost died. Nina and Varya are on opposite sides of the Soviet loyalty.
Fear takes place between 1935 – 1937. Again, Stalin is a prominent character in the book. Rybakov does a good job humanizing the dictator (Stalin liked flowers), and express his growing paranoia and erratic behavior: on good days Stalin would remind subordinates of orders he never gave in the first place. On bad days, he would find trivial ways to execute long-loyal subordinates. It was troublesome when to talk of Stalin’s wife’s suicide was considered counterrevolutionary slander. Stalin was out for revenge against even people who did not betray him. Good citizens scrambled to distance themselves from lifelong friends; individuals “confessed” to be criminals. The political landscape is as such that a tenth grader could be expelled for saying the wrong name on an oral report.
Embedded in the story is the spiderweb-thin thread of hope is Sasha and Varya’s love. Is it strong enough to endure insecurity, assumptions, self-doubt, and Stalin?

Confessional: I gave myself nightmares thinking too hard about how Soviet rule investigated “terrorism” cases: investigation time was shortened to ten days; there was less time to defend oneself (only 24 hours); no lawyers could be present at a trial; appeals were not allowed; sentencing began immediately. So…if you were wrongly accused of being a terrorist…I ask myself what is the point of the formality of a trial? People are just going to be found guilty of something and when you are guilty you are as good as dead.

As an aside, I very much appreciated that Rybakov took the time to recap, Children of the Arbat, the first installment of his trilogy. Now I would like a dictionary of Russian names. They are all very confusing to my untrained ear.

Author fact: Rybakov also wrote Dust and Ashes, the final book in the series.

Book trivia: Fear is the second book in the Arbat series.

Music: Bach, Mozart, Tchaikovsky, “I Remember When I Was Still Young Then”, Vadim Kozin, Alexander Vertinsky, Nadezhda Plevitskaya.

BookLust Twist: from Book Lust in the chapter called “Russian Heavies” (p 210)

Children of the Arbat

Rybakov, Anatoli. Children of the Arbat. Little, Brown and Company, 1988.

Reason read: Victory Day in Russia is celebrated on May 9th.

This is 1930s Moscow. The Arbat is the intellectual and artistic community of Moscow and Sasha Pankratov, a member of the Young Communist League, has been arrested for alleged subversion. He has been exiled in Siberia for his political activities and the counterrevolutionary conversations he didn’t even know he was having. Even his uncle who wields considerable political power as could not alter or commute his sentence of three years. (As an aside, Sasha’s mother, Sofya Alexandrovna, broke my heart while she was preparing for Sasha’s exile.)
Intertwined with Sasha’s story are the other residents of the Arbat. These characters are also affected by the current political climate. For example, the chance of Yuris getting job placements could be hindered by the fact he has an older brother in prison. Boys are entering the Red Army to prove themselves to Stalin. The Arbat neighborhood struggles to survive the political games. Children of the Arbat also delves into the psychology of Joseph Stalin’s true-life growing paranoia. As history tells us, his was a sickness that went unchecked and as a result, mushroom into a full-blown psychotic break from reality. You could be severely punished for any criticism of Stalin, however small. Just ask his dentist.

As an aside, I wonder how much truth is embedded in The Children of Arbat. Did Stalin actually say, “To lead is to see ahead”? It was interesting to learn that he wrote poetry under an assumed name.

Phrase I liked, “…memories…too human for prison…” (p 136).

Author fact: Rybakov lived on Arbat Street when he was a child. He was also exiled like Sasha. You could say Children of the Arbat is autobiographical.

Book trivia: Children of the Arbat was suppressed by the Soviet Union for over twenty years. Today, it is considered a classic. It was also made into a sixteen-part television series.

Confessional: Lena reminds me of myself in my early days, say 20s. I’m the one to leave a lover in the early morning hours, just before dawn.

Music: “Mr. Brown”, “Black Eyes”, “Oh Little Lemons”, “Forgotten and Abandoned”, Melkhov, Vertinsky, “Ramona”, Leshchenko, Stravinsky, Diaghilov, Pavlova, Tchaikovsky & Jacob Polonsky

BookLust Twist: from Book Lust in the chapter called “Russian Heavies” (p 210). Interestingly enough, in Book Lust Rybakov’s first name was spelled Anatolii, with a double i at the end. Nowhere in the pages of my copy of Children of the Arbat is it spelled that way.